Piplz.ru - Сайт о людях и для людей!
Сайт о людях - биографии знаменитостей, статьи, новости.
Навигация
Меню
Разделы сайта
Опросы
Какая информация на сайте Вас заинтересовала?

Фотографии знаменитых людей
Биографии исторических личностей
Биографии современных знаменитостей
Новости из жизни публичных людей

  Поиск



хостинг от .masterhost


Дата: 2007-09-21 19:58

25 сентября в продажу поступит украинский перевод последней 7-й книги Джоан К. Ролинг Гарри Поттере "Гарри Поттер и Смертельные реликвии"


Украинский перевод седьмой и заключительной книги английской писательницы Джоан Роулинг о юном волшебнике «Гаррі Поттер и Смертельні реліквії» появится в продаже по всей территории Украины 25 сентября, раньше всех других переводов.

По словам директора издательства «А-Ба-Ба-Га-Ла-Ма-Га» Ивана Малковича, «перевод седьмой книги, как, собственно, и сама книга, - наверное, лучшие в серии. В этот раз нам особенно сложно было конкурировать с нашими самыми близкими соседями - они пытались любой ценой быть первыми. Мы думали, что проиграем эту битву. Но, как известно, продажи украинской версии начинаются 25 сентября, а российской - 13 ноября». Одним из первых в России книгу выставит на продажу интернет магазин с доставкой в г. Череповец.

Над седьмой книгой работала старая команда: переводил Виктор Морозов, редактировали перевод Олекса Негребецкий и И.Малкович, обложку рисовал Владислав Ерко.

На столичном книжном рынке Петровка «Гаррі Поттер и Смертельні реліквії» будет стоить около 40 гривен, в магазинах в центре города - чуть дороже, обещает директор издательства.

По словам Малковича, это издание попытались защитить против пиратов, наклеив на каждую книгу голограмму, в средине которой читается «А-Ба-Ба-Га-Ла-Ма-Га», а сквозь увеличительное стекло можно увидеть рисунки из книжек издательства. Кроме того, на предпоследней странице приведены приметы пиратских изданий.

Стартовый тираж седьмого тома – 150 000 экземпляров. Общий тираж всех семи томов украинского «Гарри Поттера» приближается к 1 млн. экземпляров.

Украинский перевод пятого тома «Гарри Поттера» тоже стал первым в мире переводом книги Дж.Роулинг.